|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
....überwältigende Präsenz,
musikalische Spontaneität und szenischer Witz
! Dank des grossen Könnens und der
Virtuosität, sowie des klanglichen Reichtums
seines Instrumentariums bietet uns das Ensemble ein
seltenes und differenziertes Hörerlebnis. Juli 2005 / Übersetzung: Wiktor
Sendecki |
|
|
|
|
|
|
|
|
I heard them in Tychy, the city of Poland's
first (and biggest) international guitar festival,
where their reception was rapturous ! JUly 2005 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Der Lautenist Jürgen Hübscher gab mit
seinem Ensemble LA VOLTA ein beeindruckendes
Konzert in Villach. Man wundert sich, zu welch
grossartiger Leistung Jugendliche angespornt werden
können ! Das Konzert war humorvoll, spannend und
höchst virtuos und ideenreich umgesetzt.
Verdienter frenetischer Applaus und vor
Begeisterung kreischende Jugendliche, sogar bei
Renaissance-Musik, waren auch Musik in den Ohren
der Rezensentin. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sandwiched between concerts by David Russell and
Rémi Boucher was a saturday afternoon
performance by LA VOLTA, an astonishlingly able
youth ensemble led by the inimitable Jürgen
Hübscher. With a massive armoury of fretted
instruments ancient and modern, plus a couple af
broomsticks for the final dance routine LA VOLTA is
not a team you go to see just because they are
kids. The entertainment they provide surpassing
that of all but the finest adult ensembles ! December 2004 |
|
|
|
